La tienda de Pinturas y NonPaint, con la mayor variedad de Europa! Con la mayor variedad de Europa!

Condiciones Generales

Aplicación/conversión

  1. Estas Condiciones Generales se aplican a todas las relaciones jurídicas entre Driessen International (que opera bajo el nombre de Car Repair Online Products: CROP (en lo sucesivo: "el proveedor") y su otra parte, incluyendo ofertas y futuras relaciones (legales).
  2. Las desviaciones de las presentes Condiciones Generales sólo podrán hacerse por escrito..
  3. Las disposiciones acordadas que se aparten de las presentes Condiciones Generales no dan derecho a la otra parte a aplicar dichas disposiciones en otras relaciones (jurídicas).
  4. Si, por motivos de razonabilidad y equidad o por el carácter irrazonablemente oneroso de alguna disposición de las presentes Condiciones Generales, no pudiera recurrirse contra dicha disposición, se le dará, en la medida de lo posible, un significado correspondiente en cuanto a su contenido y alcance, de modo que pueda recurrirse contra ella. En ese caso, seguirán vigentes las demás disposiciones de las presentes Condiciones Generales.
  5. Al realizar pedidos a través de nuestro sitio, usted acepta los términos de este acuerdo y reafirma este acuerdo cada vez que utilice nonpaints.com. Le recomendamos que imprima este Acuerdo, lo guarde en un lugar seguro y lo consulte en todo momento antes de realizar cualquier transacción a través de nonpaints.es. Tenga en cuenta que el presente Acuerdo podrá ser modificado periódicamente de conformidad con el procedimiento establecido en la cláusula 1.3 siguiente.
  6. El proveedor se reserva el derecho de modificar los términos de este Acuerdo de vez en cuando y publicar la versión modificada en el sitio nonpaints.com Cuando lo hagamos, se lo notificaremos en la página de inicio.
  7. El proveedor tiene su sede en Berkel y Rodenrijs (Países Bajos) y es conocido con el número KvK 24.239203. Se considera que todas las transacciones tienen lugar en los Países Bajos. 

Ofertas/conclusión del acuerdo

  1. Cada oferta realizada por el proveedor es sin compromiso y debe considerarse como un todo, a menos que esto se desvíe explícitamente por escrito.
  2. Si la otra parte realiza un pedido, el acuerdo sólo se perfecciona cuando el proveedor lo acepta por escrito o comienza a ejecutarlo.
  3. Las muestras o modelos, se muestran o no o se faciliten en los catálogos, son meramente indicativos y no tienen porqué corresponderse con el bien adeudado.
  4. El proveedor no está obligado a reabastecer los productos una vez entregados, si éstos han sido retirados de la producción o del programa de ventas del proveedor.

Precios

  1. Todos los precios son franco almacén
  2. En el caso de los pedidos, se cobrará una contribución a los gastos de transporte o de pedido de acuerdo con la normativa aplicable del proveedor en el momento de la ejecución del pedido.
  3. Los trabajos de montaje o instalación corren por cuenta de la otra parte y se cobran aparte.
  4. Los cambios en los precios de compra, los costes salariales y de material, los costes sociales y gubernamentales, los costes de transporte y otros costes relacionados con la prestación acordada autorizan al proveedor a modificar el precio. Si el proveedor modifica el precio en los tres meses siguientes a la celebración del acuerdo, la otra parte tiene derecho a disolver el acuerdo por ese motivo.
  5. En caso de errores de impresión en el sitio web, el proveedor y la otra parte se reservan el derecho de disolver el acuerdo.

Entregas y devoluciones

  1. La entrega se realiza al almacén/proveedor, a menos que se acuerde explícitamente lo contrario.
  2. La contraparte está obligada a aceptar la entrega de los bienes adquiridos en el momento en que se pongan a su disposición o en el momento en que le sean entregados. Si la otra parte se niega a aceptar la entrega o es negligente a la hora de facilitar la información o las instrucciones necesarias para la entrega, la mercancía se almacenará durante un máximo de 4 semanas por cuenta y riesgo del proveedor, independientemente de lo estipulado en el artículo 7. En ese caso, la otra parte deberá pagar todos los costes adicionales, incluidos en cualquier caso los costes de almacenamiento.
  3. La otra parte tiene derecho a cancelar el pedido o devolver los productos no utilizados durante catorce (14) días laborables tras la entrega. Si el cliente desea devolver el pedido (o una parte del mismo) después de haberlo recibido, deberá indicarlo previamente por correo electrónico. La mercancía debe devolverse sin usar y sin abrir en el embalaje original, por cuenta y riesgo del cliente. No se abonarán los productos dañados. Además, los productos pedidos especialmente para el cliente no pueden devolverse.
  4. Los consumidores pueden devolver los productos pedidos -con la excepción de los productos hechos a medida, como los fabricados según el número de color- en un plazo de 14 días a partir de la compra. Tras la recepción de la mercancía, se le reembolsará el pago de la misma lo antes posible. Los gastos de devolución del pedido correrán a cargo del consumidor.
  5. La pintura de coches por colores siempre debe ser comprobada previamente por el cliente. Las reclamaciones y/o gastos adicionales no podrán ser reclamados al vendedor.
  6. Los envíos de devolución deben enviarse debidamente asegurados a:
    Reparación de coches Productos en línea (CROP)
    Singerstraat 4
    2652 XC Berkel en Rodenrijs
    Nederland
  7. Las devoluciones se reembolsarán en un plazo de 14 días en la cuenta en la que se efectuó el pago.
  8. Si un producto, por el motivo que sea, está defectuoso o dañado, debe notificarse en un plazo de dos semanas tras la recepción del pedido.
  9. Si el comprador anula la compra por iniciativa propia y desea devolverla, deberá encargarse él mismo de los trámites. No se abonarán los gastos de transporte efectuados / calculados en el pedido.
  10. Para conocer los gastos de envío, le remitimos a nuestro resumen total de gastos de envío.
  11. Si el precio de un producto resulta ser incorrecto, tanto el proveedor como el comprador tienen la opción de disolver el contrato antes de la entrega, tras lo cual ambas partes quedan liberadas de sus obligaciones mutuas en relación con esta parte del pedido y se reembolsarán los pagos ya efectuados.

Plazo de entrega

  1. El plazo de entrega acordado nunca es una fecha límite, a menos que se acuerde explícitamente lo contrario. En caso de retraso en la entrega, la otra parte deberá notificar por escrito el incumplimiento al proveedor y concederle un plazo razonable para seguir cumpliendo con sus obligaciones.

Entregas parciales

  1. El proveedor tiene derecho a entregar los bienes vendidos por partes. Esto no se aplica si una entrega parcial no tiene valor independiente. Si la mercancía se entrega por partes, el proveedor tiene derecho a facturar cada parte por separado.

Transporte/riesgo

  1. El envío y el transporte corren a cargo del proveedor.
  2. Si la mercancía vendida es entregada a la otra parte por el proveedor o por un transportista designado por éste, la mercancía corre por cuenta y riesgo del proveedor desde el momento de la entrega, aunque la propiedad no se haya transferido todavía a la otra parte. El artículo 4.2 se aplica íntegramente.
  3. Los envíos con contenido frágil o vulnerable llevan además una indicación en la cinta de embalaje para comprobar que el contenido no presenta defectos antes de darlo por bueno: "compruebe el contenido antes de aceptar la entrega". Si la otra parte no cumple con esto, no se podrá reclamar posteriormente por los posibles defectos y daños del contenido.

Conservación del título

  1. Los bienes entregados por el proveedor siguen siendo propiedad de éste hasta que la otra parte haya pagado el precio de compra. La reserva de dominio también se aplica a los créditos que el proveedor pueda adquirir frente a la otra parte por el incumplimiento de ésta de una o varias de sus obligaciones frente al proveedor.
  2. Los artículos entregados por el proveedor, que entren en el ámbito de la reserva de dominio en virtud del apartado 1, sólo podrán revenderse o utilizarse en el marco de las operaciones comerciales normales. En caso de reventa, la otra parte está obligada a exigir la reserva de dominio a sus compradores.
  3. La otra parte no puede ignorar los bienes ni establecer ningún otro derecho sobre ellos.

Pago y seguridad

  1. Las facturas del proveedor se pagarán en un plazo de 7 días a partir de la fecha de entrega, de la forma que indique el proveedor.
  2. El pago debe efectuarse en la divisa acordada, sin compensación, descuento ni suspensión por ningún concepto.
  3. En caso de retraso en el pago, la otra parte incurre en mora y debe intereses por un importe del 1,5% por (parte del) mes con un mínimo del interés legal anual.
  4. En caso de demora en el pago, liquidación, quiebra o suspensión de pagos de la otra parte, todas las obligaciones de pago de la otra parte serán inmediatamente exigibles, independientemente de que el proveedor ya haya facturado o prefinanciado por ello, y el proveedor estará autorizado a suspender la ejecución ulterior del acuerdo o a proceder a su disolución, todo ello sin perjuicio del derecho del proveedor a reclamar daños y perjuicios.
  5. En caso de demora en el pago, se cobrarán a la otra parte los gastos de cobro extrajudicial de acuerdo con la tasa de cobro del Colegio de Abogados de los Países Bajos.
  6. El proveedor siempre tiene derecho a compensar lo que tiene que reclamar a la otra parte, sea o no pagadero o sujeto a condiciones, con una contrademanda, sea o no pagadera, de la otra parte contra el proveedor. Si el crédito del proveedor frente a la otra parte aún no es exigible, el proveedor no hará uso de su facultad de compensación, a menos que la contrademanda de la otra parte sea embargada o reparada de cualquier otra forma, se establezca un derecho real limitado sobre ella o la otra parte transfiera su contrademanda mediante un título especial. Si es posible, el proveedor informará a la otra parte con antelación del uso de su facultad de compensación.
  7. A la primera solicitud del proveedor, la otra parte está obligada a proporcionar inmediatamente una garantía suficiente en la forma deseada por el proveedor y, en caso necesario, a completarla para el cumplimiento de todas sus obligaciones. Mientras la otra parte no lo haya cumplido, el proveedor tiene derecho a suspender sus obligaciones.
  8. Si la otra parte no ha atendido una solicitud como la mencionada en el párrafo anterior en un plazo de 14 días a partir de un requerimiento a tal efecto, todas sus obligaciones serán inmediatamente exigibles.

Responsabilidad

  1. Si el proveedor incumple inmutablemente sus obligaciones, sólo se le podrá exigir una indemnización por daños y perjuicios sustitutivos, es decir, una compensación por la prestación dejada de cumplir. El proveedor no es responsable de ninguna otra forma de daños, incluidos: daños adicionales de cualquier tipo:
    1. Daños indirectos
    2. Daños consecuenciales
    3. Daños por lucro cesante
    4. Daños por retraso
    5. Daños resultantes del suministro de cooperación, información o materiales defectuosos por la otra parte
    6. Daños debidos a información o consejos facilitados por el proveedor, cuyo contenido no forme parte explícitamente de un acuerdo escrito.
  2. La responsabilidad causada por deficiencias se limita al importe de la factura cobrada por el proveedor.
  3. El derecho de la otra parte a una penalización o indemnización sólo surge si la otra parte ha comunicado el daño al proveedor por escrito tan pronto como sea razonablemente posible después de que se haya producido.
  4. Todo derecho al pago de una multa estipulada o a la indemnización por daños y perjuicios prescribe al cabo de un año a partir del hecho por el que se hizo exigible la multa o se causó el daño, a menos que se haya iniciado su cobro ante los tribunales dentro del plazo mencionado.
  5. La otra parte indemnizará al proveedor por todas las pérdidas que éste pueda sufrir como consecuencia de reclamaciones de terceros relacionadas con las mercancías entregadas por el proveedor.

Defectos; plazos de reclamación

  1. La contraparte debe examinar los bienes entregados en el momento de la entrega. 1. si se han entregado los bienes correctos; 2. si la cantidad y el número de bienes entregados corresponden a lo acordado; 3. si los bienes entregados cumplen los requisitos que puedan establecerse para un uso normal y/o fines comerciales.
  2. Si se constatan defectos o faltas visibles, la otra parte deberá informar de ello al proveedor por escrito en un plazo de 2 días laborables.
  3. Los defectos no visibles deben comunicarse al proveedor por escrito, motivados e indicando los datos de la factura, dentro de los 10 días siguientes a la entrega, o al menos después de que la observación haya sido razonablemente posible.
  4. Las reclamaciones sobre facturas deben ser comunicadas por escrito por la otra parte al proveedor en un plazo de 5 días a partir de la fecha de la factura.
  5. Si la otra parte no comunica los defectos o reclamaciones en los plazos mencionados, su reclamo no será atendida y decaerán sus derechos.
  6. Las reclamaciones y defensas basadas en hechos que justificarían la afirmación de que los bienes entregados no se ajustan a lo acordado prescriben un año después de la entrega.

Garantía

  1. El periodo de garantía comienza en el momento de la entrega, tal y como se indica en el artículo 5.
  2. La garantía implica que los bienes que presenten defectos de material y/o de construcción serán reparados o sustituidos gratuitamente, o que se pondrán a disposición las piezas necesarias para la reparación o que los bienes en cuestión serán sustituidos en su totalidad, en función y de conformidad con la normativa aplicable o habitual para los bienes en cuestión en el proveedor. Un artículo así sustituido o retirado pasa a ser propiedad del proveedor (de nuevo) y debe devolverse a éste.
  3. No están cubiertos por la garantía los defectos de la mercancía derivados del desgaste normal o de cualquier causa externa.
  4. El derecho a garantía se extingue si el bien se ha utilizado de forma incorrecta o descuidada, o si se han realizado trabajos (de reparación) o modificaciones en el bien sin la autorización previa por escrito del proveedor, a menos que estos trabajos o modificaciones sean inherentes a la puesta en uso del bien.
  5. Si la otra parte apela a una garantía dada por el proveedor, la otra parte deberá, en un plazo de 14 días a partir de la recepción por el proveedor de la reclamación en virtud de la garantía, permitir al proveedor examinar el bien en cuestión en un lugar que se determinará a discreción del proveedor, a falta de lo cual la otra parte no podrá derivar ningún derecho de la garantía, a menos que el comportamiento o la omisión de la otra parte no justifique la caducidad de sus derechos a la garantía.
  6. Si, en virtud de la garantía, el proveedor ha hecho reparar los defectos de material y/o de construcción o ha sustituido el artículo en cuestión, quedará plenamente liberado de sus obligaciones de garantía y no estará obligado a ninguna otra indemnización (por daños y perjuicios), a menos que los daños sean consecuencia de dolo o negligencia grave por parte del proveedor o de su personal directivo, o que la responsabilidad del proveedor se derive del Título 3, Parte 3, Libro 6 del Código Civil neerlandés. La otra parte tampoco puede reclamar la disolución de ese acuerdo sobre la base de los defectos materiales y/o de construcción revelados, a menos que no quepa esperar razonablemente que la otra parte mantenga el acuerdo.

Disolución del acuerdo

  1. Si la otra parte no cumple, no cumple a tiempo o no cumple correctamente cualquier obligación derivada de un acuerdo con el proveedor, así como en caso de quiebra, suspensión de pagos o colocación de la otra parte en suspensión de pagos, o cierre o liquidación de su empresa, el proveedor tendrá derecho, tras haber notificado por escrito a la otra parte el incumplimiento, a suspender la ejecución del acuerdo sin intervención judicial y sin obligación de pagar indemnización alguna y sin perjuicio de sus demás derechos. En estos casos, todos los créditos que el proveedor pueda tener frente a la otra parte serán inmediatamente exigibles y pagaderos en su totalidad.

Fuerza mayor

  1. Por fuerza mayor se entienden las circunstancias que impiden el cumplimiento del contrato y que no son imputables al proveedor. Entre ellas se incluirán, si y en la medida en que estas circunstancias imposibiliten o dificulten injustificadamente el cumplimiento: huelgas en empresas distintas a las del proveedor, huelgas salvajes o huelgas políticas en la empresa del proveedor, falta general de bienes o servicios necesarios para realizar la prestación acordada, estancamiento imprevisible en proveedores u otros terceros de los que dependa el proveedor, problemas generales de transporte, incendios, medidas gubernamentales, incluidas prohibiciones de importación y exportación.
  2. Si la fuerza mayor dura más de seis meses, ambas partes tendrán derecho a disolver el acuerdo. En tal caso, el proveedor no estará obligado a pagar ninguna indemnización por daños y perjuicios.

Legislación/jurisdicción aplicable

  1. El derecho neerlandés se aplica a todas las relaciones jurídicas entre el proveedor y la otra parte.
  2. Los litigios entre el proveedor y la otra parte que sean competencia del tribunal de distrito serán resueltos exclusivamente por el tribunal del lugar de establecimiento del proveedor, a menos que el proveedor, como demandante o parte solicitante, opte por el tribunal competente del lugar de residencia o establecimiento de la otra parte.

Datos personales y Política de privacidad

  1. Uso de datos personales. Los datos personales, como los datos de contacto y la información de pago que nos proporcione, los utilizamos únicamente para facilitar o investigar la transacción.
  2. Política de privacidad. La Política de Privacidad del Proveedor forma parte de este Acuerdo y, al aceptar estos términos y condiciones, usted también da su consentimiento para que tratemos sus Datos Personales como se describe en la Política de Privacidad. El Proveedor no utilizará los datos personales para otros fines ni los facilitará a otras personas que no sean los establecidos en la Política de privacidad, a menos que usted haya dado permiso al Proveedor para hacerlo.

Copyright

  1. El derecho neerlandés se aplica a todas las relaciones jurídicas entre el proveedor y la otra parte.
  2. Los litigios entre el proveedor y la otra parte que sean competencia del tribunal de distrito serán resueltos exclusivamente por el tribunal del lugar de establecimiento del proveedor, a menos que el proveedor, como demandante o parte requirente, opte por el tribunal competente del lugar de residencia o establecimiento de la otra parte.
© Car Repair Online Products